Fado

 

 

die  uralte  Sehnsuchtsmelodie, gilt  als  typisches Element  portugiesischer  Kultur.

Ohne  die  Ursprünge zu  verleugnen, wenden  sich  immer  mehr  junge Künstler/innen  dem  Fado  zu 

und  modernisieren  ihn  zu “Musik  aus  dem  Portugal, in  dem  wir  leben”

 

Angeblich  leitet  sich  das  Wort  Fado  aus  dem Lateinischen  ab:

„fatum“ = Schicksal. 

Die  Ursprünge  des  Fado  sind  nicht  genau bekannt;

die  melancholische  Melodie,  entstanden  wohl  um  18  Jahrhundert  wahrscheinlich  im  anrüchigen  Tavernenmilieu  der  Lissabonner  Armenviertel; 

andere  Quellen  sprechen auch  von  den  Liedern  der  Seefahrer  und  ihrer  an  Land  zurückbleibenden  Frauen  als  Ursprung, dieser  heute  so  typisch  portugiesischen  Musik.

 

Die  klassische  Gitarre  und  eine  „guitarra  portuguesa“,  ein  Instrument  mit  zwölf  Saiten,

das  mit  seinem  bauchigen  Corpus  eher  einer  Laute  ähnelt.

Als  drittes  Instrument  gibt  es  noch  die  Bassgitarre.

– alle  stets  immer  von  Männern  gespielt –

 

guitarra   portuguesa:    

 

guitarra    portuguesa   

 

 

 

Lange  Zeit  wurde  die  portugiesische  Gitarre  mit  den  Fingernägeln  gespielt, 

heutzutage  werden  jedoch  meist  künstliche  Fingernägel (unhas)  benutzt.

 

künstliche  Fingernägel (unhas)  

 

Man  unterscheidet  zwei  verschiedene  Zupftechniken,

   die  auf  portugiesisch  dedilho  und  figueta   genannt  werden. 

Bei  der  dedilho-Technik  werden  die Saiten nur  mit  dem  Fingernagel  des  Zeigefingers  angerissen.

 

Nachgewiesen ist  Fado  zum  ersten  Mal  im  19. Jahrhundert durch:

 

Maria  Severa -Onofriana    

 

sie  wurde  vermutlich  in  der  Gasse Rua do Capelão  in  der  Mouraria,

einem  ursprünglichen Stadtviertel  Lisboas  geboren, in  dem  sich  freigelassene  Sklaven  niedergelassen hatten  und  welches  im  19. Jahrhundert  als  das  Stadtviertel  der  Fischer  und  Fischweiber  galt.

Hier  verbrachte  sie  auch  den  größten  Teil  ihres  Lebens.

 

Gasse Rua do Capelão  in  der  Mouraria:

 

 

die  Lissabonner  Fadista 

 

Maria  Severa -Onofriana                           

 *1820  Lisboa,   † 30. Nov. 1846                    

 

               

                           

hatte  eine     Liaison                                 mit  dem            




Conde de Vimioso   *1817   † 1865                     

 

so  wurde  der  Fado auch  in  Adelskreisen  bekannt. 

 

  Heute  noch  treten  die  meisten  Fado-Sängerinnen  mit  einem  

schwarzen  Seidenschal  bekleidet  auf,  einem  von  Maria  Severa -Onofriana  sehr  bevorzugten  

Accessoire.

Maria  Severa     

 

       

 

-.-.-.-.-.-.-.-.-.               -.-.-.-.-.-.-.-.-.               -.-.-.-.-.-.-.-.-.                -.-.-.-.-.-.-.-.-.         -.-.-.-.-.-.-.-.-.

 

  Alfredo  Marceneiro,      

*1891 in Lisboa     †1982 in Lisboa   

                             

eigentlich  Alfredo  Rodrigo  Duarte,                       

Alfredo  trat  1908  das  erste  Mal  öffentlich  auf,   war  schon  mit  20 Jahren  ein 

relativ  bekannter  Fado-Sänger  und  lernte  die  großen  Fadisten  seiner  Zeit  kennen.

Über  30  Jahre  war  dies  nur  Nebenerwerb,  seinen  Lebensunterhalt  verdiente  er

als  Schiffszimmerer.

Alfredo  hatte  sich  bescheiden  den  Künstlernamen  Marceneiro – der Zimmermann – gegeben.

Alfredo  Marceneiro  gilt  als  der  Förderer,  von  Amália  Rodrigues  der  ihr  zum  Erfolg  verhalf. 

Im  Gegensatz  zu Amália  blieb  sein  Ruhm  lokal  begrenzt.  Von  der  Diktatur  blieb  er  unbehelligt, er  biederte  sich  nicht  an  und  wurde  als  reiner  Fado-Künstler  in  Ruhe  gelassen.

Die  von  ihm  erhaltenen  Tonaufnahmen dokumentieren  den  klassischen  Fado  ohne  Anpassung  an  ein  Massenpublikum.  Alfredo  blieb  bis  ins  hohe  Alter  aktiv, er  trat  letztmals  1980  auf,  mit  fast  90  Jahren  und  immer  mit  einer  Zigarette  so  wie  die  Hände  in  den  Hosentaschen  und  etwas  am  „schaukeln“.

 

                       

 

Alfredo Marceneiro - O amor é água que corre = die liebe fliesst wie das wasser

 

 

 


 

Amália  Rodrigues


 *23.06.1920 Lisboa  †06.10.1999 Lisboa

 

 Sie  war  das  5  von  9  Kindern.

 Im  Alter  von  15 Jahren  singt  sie  ihr  erstes  Solo, begleitet,  auf  der  Gitarre,  von  ihrem  Onkel.

 

Sie  passte  Gedichte  von  großartigen, portugiesischen  Poeten  an  die  Fado-Lyrik  an.

   Sie  ist  weltbekannt  für  die  Lieder:

   „uma  casa  portuguesa”,   “Fado Português”  & “Libertação“.

 

Amália  mit  ihrem  Mut, ihrer  Kraft, ihrer  Stimme  und  ihrem  Fado  wurde  sie  zum  wichtigsten 

Symbol  von  Portugal.  Mit  einer  phantastischen  Bühnenpräsenz  und einem  Naturtalent  für 

Konzerte  machte  sie  den  Fado  außerhalb  der  portugiesischen  Landesgrenzen bekannt.

 

   

 

Amália    starb  am  6. Oktober 1999  und  hinterließ  ein  großartiges  „Saudade“.

Der  damalige  portugiesische  Präsident,  Jorge  Sampaio, sagte  bei  Amálias  Tod,

   „Sie  verlieh  der  portugiesischen  Identität  ein  neues  Gesicht.

    Amália  starb,   

aber  Amália  wird  für  immer  in   ihrem  Fado  weiterleben.“

 

         

 

drei  Tage  Staatstrauer ...

 

Amaila    Gaivota    = Möve



 


 

 


Carlos  do  Carmo

 *1939  in  Lisboa.

                 


Künstlername  des  Fado-Sängers  Carlos  Alberto  de  Ascensão  do  Carmo  de Almeida

 

Er  nahm schon  im  Alter  von  9 Jahren  eine  Schallplatte  auf, doch  erst  nach  einigen  Jahren

entschloss  er  sich, Fado  zu  singen

(er  nahm  1969  sogar  eine  Schallplatte  mit  seiner  Mutter,

                       Lucília do Carmo (*1920–†1999),

die  selbst  erfolgreiche  Fado-Sängerin  war, auf).


Carlos  do  Carmo, hat  sich  stets  um  musikalische  Qualität  und  anspruchsvolle  Texte  bemüht  und  dafür  unterschiedliche  Textautoren  herangezogen  und  mit  einigen  der  besten  Gitarristen  des  Landes  zusammen  gearbeitet. Er  hält  Kontakt  zu  der  jungen  Generation  von  Fado-Sängern  und  Sängerinnen.  Carlos  do  Carmo  wurde  im  Jahr  2014  mit  dem Grammy Award  für  sein  Lebenswerk  ausge-zeichnet. Damit  steht  er  u.a. neben  Frank Sinatra, Ella Fitzgarde, Elvis Presley  und  vielen  mehr  auf  dieser  prestiträchtigem  Musikpreisliste .

Carlos  do  Carmo  trat  im  Olympia  in  Paris, der Alten Oper  in  Frankfurt  und  auch  in  der  Royal Albert Hall  in  London  auf. Den  „spanischen Oscar“  erhielt  er  2008  für  die Mitarbeit  im  Film „Fados“.

 

Carlos  do  Carmo      Duas lágrimas de orvalho  = zwei Tränen eines Schafes

 

 

 


 

Dulce  Pontes
 *1969 in Montijo, Portugal

                                 

 

Dulce  Pontes  eine  der  Ikonen  moderner  wie  auch traditioneller  port. Musik, steht  seit  fasst

30  Jahren  auf  der  Bühne . 1991  gewann  sie  den  portugiesischen  Songwettbewerb.

1992  kam  ihr  erstes Album  auf  den  Markt: Lusitana.   International  bekannter  wurde  sie  durch   ein  Konzert  in  Verona.  1999  sang  sie  mit   Andrea Bocelli   ein  Duett.

Dulce Pontes  dramaturgisch  sehr  wandelbaren, glockenreinen  lyrischen  Sopranstimme  ist  schon eine  akustische  Ausnahme.

Dulce Pontes  arbeitet  u.a.  mit  aus   brasilien, kapverdischen  und  griechischen  sowie  aus  Irland  kommenden  Künstleren. 

O mar e tu (das Meer und du)  hat Dulce Pontes  geschrieben und  mit  dem  Griechen  Yorgos  Dalaras  aufgenommen.  Eines  der  bestverkauften  Alben  aller  Zeiten  in  Portugal  wurde  Lágrimas (Tränen) 1993,  Dulce  besingt  die  Sehnsucht  zum Meer:

wenn  sie das  Meer  sieht,  kann  sie  tanzen,  kann  sie  weinen,  das  Meer  zeigt  ihr die  Lebendigkeit  und  ihr  Herz  schlägt  schneller,   wenn  sie  dem  Meer  lauscht...

 

Dulce Pontes   Canção do mar = das lied des meeres

 

 

 


 

Mariza

*1973  in  der  Hauptstadt  Mozambique  

                                                 

 

kam  im  Alter  von 3 Jahren  nach  Lisboa.

Marizas  Familie  lebte  im „Mouraria“ Quartier  in   Lisboa, mitten  im  Herzen  des  Fados.

Mariza  begann  im  Alter  von  5 Jahren  zu  singen, als  sie  ihr  erstes  schwarzes  Gewand  erhielt.

Mariza, jung, modern  und einzigartig  und  mit     Herz  und  Seele  im  Fado.

Sie  trat  als  zeitgemäße  und  kreative  Künstlerin  auf, die  avantgardistische  Kleider  den  alt-modischen  schwarzen  Gewändern  vorzog.

Marizas  Lyrik  und  Klänge  erschüttern  Herzen  und  Seelen  ist  weltweit 

die  erfolgreichste   Fado-Sängerin  und  sie  bewegt  mit  sentimentalen  Liedern  wie

„Gente da Minha Terra“.  (Menschen meiner Heimat)

 

Mariza     o gente da minha terra = menschen meiner heimat    

 

 

 


 

Duarte  Fadista   

*1980  in  Évora.

                 

  Seit  seinem  7 Lebensjahr sang 

Duarte  bereits  Fado, wendete  sich  dann aber  anderen  Musikstilen  zu, insbesondere  im  Bereich  des  Pop/Rock. 2004  stellte  er  sein  Debütalbum  vor,  wo  er, neben  seinen  eigenen  Stücken,

Gedichte  von  Fernando  Pessoa,  Aldina  Duarte  und  Maria  Teresa  Grave  sang.

 

Duarte   Há quanto tempo não Canto = eine zeit wo ich nicht gesungen habe  

 

 

 


Madredeus

 

                       

 

die  international  bekannt  gewordene  Gruppe  Madredeus

entstand  mitte  der  neunziger  Jahre.  die  Sängerin  Tereza  Salgueiro  *1969

mit  ihrer  herrlichen  Sopranstimme  wird  begleitet  von  2 akustischen  Gitarre 

und einem Cello  sowie Keyboord und  einem  Akkordeon. Eine sehr eigenwillige  Art  des  Fado.   

 

Madredeus     o pastor  = der schäfer

 

 

 


Und  nun  zwei  der  vielen   Fado-Nachwuchskünstler

 

 José Geadas

*26. März 1997

 

                             

 

José  begleitet  sich  selbst  auf  der  port.  Gitarre

 

José Geadas   assim sou feliz = já ich bin glücklich

 

 

 

 

 

                           

 

   ein  ganz      typisches       Fadolied

 


uma casa  portuguesa

fica  bem

pão  e  vinho

sobre  a  mesa. 

Quando  à  porta

humildemente  bate  alguém, 

senta-se  à  mesa

a  gente. 

Fica  bem  essa  fraqueza,

fica  bem,

que  o  povo

nunca  a  desmente.

A  alegria  da  pobreza

está  nesta  grande  riqueza

de  dar, e  ficar  contente.

 

in  einem  port. haus

lebt  es  sich  gut …

auf  dem  tisch  brot  und  wein

und  nachtisch …

wenn  ein  mensch  anklopft …

setzt  er  sich  zu  uns

an  den  tisch …

wir  freuen  uns

das  volk  streitet  nicht …

es  lacht

das  lachen

des  einfachen  volkes …

es  ist  reich

durch  den  der

mit  am  tisch  sitzt …

er  freut  sich

ganz  bestimmt …

in  einem  port. haus.

 

 

 


 

Fado,  gesungen  oder  rezitiert, 

repräsentiert    das  Herz  und  die  Seele  der  lusitanischen Existenz.

Wer  den Fado  “versteht”  und  ihn  nicht  fühlt,

in  einsamer  Stille,  nach  der  ewigen  Ferne  trachtend,

stets  dort  wo  man  gerade  nicht  ist,

vor  rastloser  Sehnsucht  geradezu  verzehrt,

   allein  mit  dem  salzgeschmack  einer  Träne    auf    den  Lippen.

Der  fühlt  Portugal  nicht!

 


https://www.bibliotecaaljezur.com/get_file.php?id=35252282&vnr=862689


ich  bin   am  Ende 

der  Straße   angelangt,

Meilen  voller   nichts,

ich  weiß   nicht, 

was  mich   am  Laufen  hält 

das  Land  ist   so  grau,

die  so   gefühlte  Abwesenheit,

der  Sommer   sehnt  sich... 

Ich  möchte   nach  Hause  gehen,

Breite  meine   Flügel  

aus  und   fliege,

setze  einen   Fuß 

in  die   brennende  Erde,

denn  die   Nacht  kommt  bald. 

ich  will   zurückgehen,

in  die   Arme  meiner  Mutter.

Ich  will   zurückgehen,

in  die  Arme   meiner  Mutter. 

ich  habe   ein  bisschen 

Erde  mitgebracht,

riecht  nach   Kiefer  und  Wald,

mein  Geburtstag 

im  Boden  verbracht

habe  meine   Liebe  zurückgelassen

lebt  nur   in  Erinnerung

Niemand  verlässt   sein  Heimatland, 

wo  er   Frieden  fühlt... 

Ich  möchte   nach  Hause  gehen,

Breite  meine   Flügel  aus  und   fliege,

setze  einen   Fuß 

in  die   brennende  Erde,

denn  die   Nacht  kommt  bald

ich  will   zurückgehen,

in  die   Arme  meiner  Mutter

ich  will   zurückgehen,

in  die   Arme  meiner  Mutter. 


frei übersetzt von mir...

 


 

 

Um  dem  Fado  etwas  näher  zu  kommen   empfehle  ich:

 das  Museu  do  Fado,
 

Largo  do  Chafariz  de  Dentro, N.º 1 

1100-139 Lisboa

Wegbeschreibung: 

Zug: Estação Santa Apolónia

Metro:Estação Santa Apolónia Bus: 728, 735, 759, 794

Haltestelle: Parque do Jardim do Tabaco

 

 

Museu  do  Fado  ist  ein  Musem  was  am  25. September 1998     in   der  Alfama 

eröffnet  wurde,  Alfama  einem  mit  dem  Fado verbundenen 

                             Viertel  Lisboas.

Das  Museum  ist  im umgebauten  Gebäude  eines  Pumpenhauses  der lokalen  Trinkwasserversorgung  untergebracht.  Es  entstand  auf  Initiative  eines  Förderkreises von Fadistas. Es  beherbergt  eine  Dauerausstellung, Räume  mit  Wechselausstellungen, ein Dokumentationszentrum, einen  Museumsshop ...

Ein  Besuch  lohnt  sich  auf  jeden  fall  und  wenn es  nicht  möglich  ist  in  real  dort  hin  zu  kommen dann  empfehle  ich  sich  auf  der  Internetseite  des Museums  umzuschauen!                

https://www.museudofado.pt/

 

 


 

 

Passender  Ort  für  den  Fado:
 Fischerdorf,  Hafenviertel,  geselliger Abend...

Fado  soll  Hoffnung  bringen,

    um  daraus  Kraft  zu  schöpfen, 




    Gemeinsamkeit  herstellen.

Fado  macht  nachdenklich,

Fado  ist  emotional, charismatisch, melancholisch, aufwiegelnd  und  anstachelnd,

oft  traurig,     selten lustig,

Fado  ist  ein  Ausdruck  von  Sehnsucht, Schwermut, 

Verzweiflung, Einsamkeit, Verlust, 

Fado  ist  auch  Liebe!!!




die  UNESCO  machte

2011

den  Fado

als  Teil 

der  studentischen  Kultur,

zum  Weltkulturerbe.

 

Dabei  gibt  es  den  Fado  eigentlich  nicht.

 

Das  wohl  typischste  Element

portugiesischer  Kultur

entstand  nicht  auf  dem  Notenblatt 

eines  Komponisten,

sondern  dort, wo  Menschen  leben.

Der  Fado  ist   die  Musik  derer,

die  arm  oder  verrückt  sind,

aber  große  Seelen  haben.

 

 

                 

 



 

Fado  de  Coimbra

 

 

 

Coimbra  ca. 1900

 

Coimbra, etwa  200 Kilometer  nördlich  von  Lissabon  gelegen, hat  die  älteste  Uni  des  Landes  und  eine  der  ältesten  in  ganz  Europa:  Sie  wurde  im  Jahr 1290  gegründet,  seit 1537  residiert  sie  im  ehemaligen  königlichen  Palast  Alcáçova.

 

Man  unterscheidet  zwei  verschiedene  Stimmungen  des  Instruments:  

                             die Lisboa-Stimmung  ist

                     (d-D)-(a'-a)-(h'-h)-(e-e)-(a'-a')-(h'-h'),   

die  Coimbra-Stimmung  ist  einen  Ton  tiefer,

   (c-C)-(g'-g)-(a'-a)-(d-d)-(g'-g')-(a'-a').

 

Der  Fado  Coimbra  beinhaltet    Arabische*  Elemente.

 

•Arabische  Musik  erreicht  ihre  ausdrucksstarke  Wirkung hauptsächlich   durch:
melodisch  und  rhythmische, weniger  durch:
•  harmonische  Mittel.
•Der  Großteil  der  arabischen  Musik  ist  linear  einstimmig.
•Die  Kompositionen  gestatten  einen  beachtlichen Spielraum  für  Interpretation  und  Improvisation
•Dem  Gesang  kommt  in  der  arabischen  Musik  eine  im Vergleich  zur  europäischen  Konzertmusik  weitaus  größere Bedeutung zu.

 

Während  in  Lissabon  das  Publikum  meist  bei  den  letzten  Akkorden  in  lauten  Beifall  ausbricht,  ist  es  in  Coimbra  üblich,  seine  Zustimmung  nur  durch  ein  lautes  Räuspern  oder 

gedämpftes  Hüsteln  zu  äußern.  Jeder   Sänger  trägt,  inbrünstig   eine  Strophe  mit  seinem  selbst  ausgedachten  Text  vor. Auch   die   Art, seine   Begeisterung  für  die  vorgetragenen  Lieder  zu  zeigen, unterscheidet  sich:

Der    Fado  von  Coimbra  wird  traditionell

n u r

von  Männern  gesungen, von  Studenten  in  ihrer  schwarzen  akademischen  Tracht  

                                                     aus  Anzug  und  Umhang.

                   

fado do estudante coimbra

 

 

Weil  die  Sängerin  Manuela  Bravo    den  Segen  des  Vizerektors  der  Uni  bekommen  hatte,

um  2011  eine  CD  mit  Fados  de  Coimbra  aufzunehmen,  zogen  300  Fado-Sänger

durch  die  Stadt  und  die  angehenden  Akademiker  legten  dem  Vizerektor   einen 

abgeschnittenen   Eselskopf  vor  seiner  Haustür. 

Lautstark   trommelten  sie  dem  Mann  ein,  daß  der  Fado  de  Coimbra  eine  Domäne 

der  studentischen  Männer   ist !!!

In  Coimbra  ist  alles  Männersache!

                          (heute sind mehr  als die  Hälfte  der  Studierenden  Frauen) 

Bei  den  Männern  hat  sich  in  den  Köpfen  die   schöne  Mär  gehalten, daß  aus  dieser  Universität   alle  bedeutenden  Männer  Portugals  hervorgegangen  sind.

 

“Bedeutend”  vielleicht  diese  Herren?:

 

     Antonio de Oliveira Salazar

*28.04.1889, †27.07.1970 Lisboa

 1928 Finanzdiktaktur      1932 Premier”minster”    1933 “Estado Novo”

Salazar  entmachtete  das  Parlament, verbot  die  politischen Parteien, schuf  eine  repressive  Geheimpolizei  und  eine strenge  Zensur, entwickelte  einen  effektiven Propagandaapparat  und ging  eine  enge  Allianz  mit     der  katholischen  Kirche  ein. Fundamental  war  dabei  die  Triade:  Fado, Fátima, Futebol. Der  Estado Novo  begann  den  Fado  zu  vereinnahmen. Er  nationalisierte, regulierte  und  kontrollierte  sowohl     die  Inhalte  der  Lieder  als  auch  den  Habitus  und    das  Erscheinungsbild   der  Sängerinnen  und  Sänger. Nach  dem  Ende  des  Estado Novo  begann  man  den  Fado  mit  den  Manipulationen  und  Kontrollzwängen  der Diktatur  zu assoziieren. Aufgrund  des  Ruchs  der politischen  Instrumentalisierung, der  dem  Fado anhaftete, hat  die  ältere  Generation  noch  heute  eine ambivalente  Beziehung  zum  Fado. 

 

Der  mit  den  akademischen  Traditionen  in  engem  Zuammenhang  stehende   Fado de Coimbra

ist  spontan  und  unter  Studentengruppen  wohl  um  1500  entstanden,die  zu  Studienbeginn  in  diese  Stadt  zogen  und  ihre  portugiesische  Gitarre  mitbrachten.

Entstanden  sind  die  herbzarten  Lieder über: die  Schwere  des  Alltags, die  Schmerzen  der  Liebe, die  Sehnsucht  nach  dem  Meer, die  verzweifelte  Suche  nach  etwas  nie  Gehabtem

oder  für  immer  Verlorenem.  Er  wurde  zum  perfekten  Medium,  um  die  Erinnerungen  an  das  Studentenleben,  an  die  besten  Jahre  der  Jugendzeit,  die  Nächte  ohne  Schlaf, die  unerwiderten  Lieben und  die  Serenaden  am  Fenster  festzuhalten

 

       

 

Luiz Goes - Balada dos Meus Amores

 

 

 

Wenn  die  fadosingenden   Studenten  an  der “fonte  das  lagrimas ", = Quelle  der  Tränen

 

 

ihre  schwülen  Liebeslieder  zelebrieren, versinken  die  Damen  im  besungenen  Weltschmerz,

halten  Journalisten  verzückt  ihre  Mikrophone  hin  und

legen  sich  Fotografen

auf  den  Boden.  

 

 


 

Einige  Studenten  nahmen/nehmen  den  Fado  mit  in  ihr  Leben.

 

Adriano  Correia  de  Oliveira

*1942            -                              †1982

                 

 

Adriano  Correia  de Oliveira  cantar de emigrao = lied von dem auswandern


 

 

und

  José (Zeca) Afonso

*02.08.1929 †23.02.1987

 

                                   

             

 

sind  zwei  Stimmen,  die   genannt  werden  müssen,

 

     José (Zeca) Afonso,

                           er  wurde  zum  Symbol  der  Nelkenrevolution (1974).

 

Seine  Ballade:    “Grândola, Vila Morena”


war  als  Signal  für  den  Putsch   gegen  das  faschistische  Regime. Es wurde zur  Hymne  der  Nelkenrevolution  und  machte  Afonso  unsterblich. Das  Lied  hatte  Afonso  im  Jahr  1970  nach  einem  Besuch  der  Alentejostadt  Grândola, geschrieben.

       Afonso   schrieb  und  komponierte  fast  alle  Lieder selbst, er  vertonte

Bertold  Brechts  Lehrstück: “die  ausnahme  und  die regel”

   und  Gedichte  bekannter  port. Poeten.

Er  lebte ,als Lehrer, Zeitweise  in  das  Algarve    dort  entstand  das  Lied:

 

Zeca    os indios da Meia Praia = die zigeuner von Maia Praia

 

 

 


 

auch  die  Gitarraristen

    Artur  Paredes

*1899                 -                 †1980

                                 

          

Artur ParedesPassatempo =  "zeit vergeht"

 

 

 

 

 


 

und

Carlos  Paredes

*1924                  -                 †2004

                           

 

Carlos Paredesmudar de vida = verändere dein leben

 

 

 

    nahmen  den  Fado  als  Lebensinhalt von  Coimbra  mit

 

 


 

Während  der  Diktatur  (1930 - 1974)  diente  der  Fado  neben  anderen  politischen  Bewegungen 

im  Herzen  der  Universität  auch  als  Kommunikation  zwischen  Studenten.

Persönlichkeiten  wie  Adriano Correia de Oliveira  oder  José Afonso nutzten  die  Baladen  als  politische Ausdrucksform

– und  das  in  einer  Zeit,  in  der  Worte  mehr  zählten  als  tausend  Waffen. -

 

Die  Musiker  und  Sänger  tragen  ihre  Studententracht ,  und  dazu  den  schwarzen  Überhang.

All  dies  bringt  sie  mit  der  Stimmung  in  Einklang, die  sie  beim  Singen  auf  den  Plätzen  und  Straßen  in  Coimbra verbreiten.  Was  sie  studieren, erfährt  man  über  farbige  Bänder,

die  sie  an  die  Brust  geheftet  haben:  Jurist  trägt  rot,  Mediziner  gelbPhilosophen  dunkelblau,

Psychologen  orange,  Naturwissenschaftler  hellblau  und  Apotheker  violett.

 

Studenten  singen  in  den  Strassen  von Coimbra  und  beklagen  damals  wie  heute

                        dass  sie  zu  wenig  Geld  haben.           

 

Fado de Coimbra

 

 

 

              Fado  o  Centro  

ist  ein  kulturelles  Zentrum  mit  täglichem  Live-Fado, ein  magischer  Ort,

an  dem  der  Fado  von  Coimbra   ab  10 Uhr  morgens  in  seiner echten  und  traditionellen  Weise  gesungen  wird .   Die  Auswahl  der  Fado  Sänger  ist  äußerst  anspruchsvoll. 


 

 

einwöchiges  Studentenfest  mit  täglichen  Livekonzerten  und  großem  Straßenumzug

aller  Fakultäten  und  Fachbereiche  im  Mai.

 

seit  ca. 1896  gibt  es  diesen  Brauch

 

In  dem  Jahr (2014)  waren  über  600.000 Menschen  dabei …

es  finden  grosse  Umzüge statt…

   

 

 

und  jedes      

                                                                        Studienfach   

                                                                          hat  seinen               

                                                                            eigenen                

                                                                      Umzugs-wagen

 

Queima  das  Fitas  soll  die  Abnabelung  vom Elternhaus  zeigen, denn  jetzt  hat  man  fertig studiert  und  verdient  eigenes  Geld!

         

 

 Queima  das  Fitas

ist  der  beste  Augenblick,  um  Fado  Coimbra  zu  hören  und  die 

Nacht  der  Serenade

am  Portal  der  Sé  Velha (alte  Kathedrale)  ist  zweifellos  ein  einzigartig    gefühlvoller   Moment.

 

und  jetzt  bitte  ich  Dich  schau  Dir  das  Fotos  an

 

und das

 

viele  viele  sehr  viele  Menschen  um  dich  herum

 

dann  

ertönt

 

das  allerletzte  Lied…

balada  da  despedida

Text & Música: Fernando Machado Soares  

Coimbra  tem  mais  encanto

Não  hora  da  despedida.

      Coimbra  tem  mais  encanto

Não  hora  da  despedida

 

 Que  as  lágrimas  do  meu  pranto

São  a  luz  que  me  dá  vida.

 

 Coimbra  tem  mais  encanto

Não  hora  da  despedida.

 

 Quem  me  dará  estar  contente

Enganar  a  minha  dor

Mas  a  saudade  não  mente

Se  é  verdadeiro  o  amor.

Coimbra  tem  mais  encanto

Não  hora  da  despedida.

 

 Não  me  tentes  enganar

    Com a  tua  formosura

    Que  para  além  do  luar

    Há  sempre  uma  noite  escura.

 

 Coimbra  tem  mais  encanto

Não  hora  da  despedida.

 

 Coimbra  tem  mais  encanto

Não  hora  da  despedida.

Coimbra  tem  mais  encanto

Não  hora  da  despedida

 

Coimbra  hat  mehr  Charme
in der Zeit des Abschieds
Coimbra hat mehr Charme
in der Zeit des Abschieds

Die Tränen meines Liedes
sie sind das Licht, das Leben gibt
Coimbra hat mehr Charme
in der Zeit des Abschieds
wenn du sagst das du glücklich bist
spielst du mit meinem Schmerz
Sehnsucht lügt nicht
wenn es wahre Liebe ist
Coimbra hat mehr Charme
in der Zeit des Abschieds
versuche nicht, mich zu umspielen
mit deiner Schönheit
die Tränen meines Liedes sie
sind das Licht, das Leben gibt
Coimbra hat mehr Charme
in der Zeit des Abschieds

denn jenseits des Mondes
gibt es immer eine dunkle Nacht ...
Coimbra hat mehr Charme
in der Zeit des Abschieds
Coimbra hat mehr Charme
 in  der  Zeit   des  Abschieds

 

 

Beim   letzten   Ton   gehen      

 A L L E        Lichter

in  der  Altstadt  von  Coimbra

aus…

der  Platz

leert  sich

                       fast        lautlos…

 

Coimbra  hat  mehr  Charme

 

 

 

Fado

         die  portugiesische  Form  von  Weltschmerz

 Traurigkeit, Wehmut, sanfte  Melancholie…

 

Fado

lässt  sich  nicht  wirklich  übersetzen,

         denn  es  ist  ein  Gefühl…

           und

Gefühle  beschreibt  man  nicht,

                                               man  erlebt  sie…

 


Nach oben